Here are just a handful of examples of events where our interpreters have carried out simultaneous interpretation in booths or liaison interpretation

 
Philip Watterson (interpreter) with the All Blacks
Press conference and interviews with the All Blacks (New Zealand rugby team) during the Rugby World Cup 2007.

     

Havas Sports
Advertising agency, specialising in sport - translation of press interviews with the All Blacks

For more information see www.havassports.com

 

 

 

 

 

 

 

  

 

The conference “Internet des Objets: Internet du Futur” (Nice, 6 – 7 October 2008) - held in the context of the French Presidency of the European Union

 

5th annual conference for the European Network for Microfinance (Nice, 8-10 September 2008)
- held in the context of the French Presidency of the European Union

 

 Official website : http://www.european-microfinance.org/nice.php

 


 

Philip Watterson and the Deputy Mayor of Marseille
Press conferences with the Deputy Mayor of Marseille, Mrs Dominique VLASTO, 2 days after Marseille had been announced as European Capital of Culture 2013.

 

 Ville de Marseille
Interpretation work for Marseille’s bid to become the European Capital of Culture 2013

 

 

 

 

 


 

 
 
 

ICTF – International forum on wireless technologies (Marseille, 16 – 17 June 2009) – in partnership with the PACA region (Provence-Alpes-Côtes-d’Azur)

 
 For more information go to www.ictf-forum.com 
 

 
 Simultaneous interpretation for a seminar of NUVIA company directors (nuclear field) in the context of a Solétanche Freyssinet convention on 28 and 29 October 2009Afficher l'image en taille réelle
 
 
Home         Contact-us         Sitemap         Français
©2012 Connected Language Services