How to best organise your meeting with interpreters
Ensure that your international meeting, congress or conference is a success by using professional interpreters you can rely on! Connected Language Services supports you through each step of organising your event..
We help you to analyse your needs to give you a turnkey service, best suited to your needs. Every conference is different!
To provide you with a made-to-measure solution, we will need to work with you to analyse the following aspects.
Let us know in which city and, ideally, which venue your meeting will be held. Some rooms are already fitted with interpreting booths, but for other conference venues, we can propose interpreting equipment hire.
Our interpreters work in Marseille, Paris, Lyon, Aix-en-Provence, Montpellier, Avignon, Arles, Nîmes, Toulon and right across the South of France, in Provence, the Alps and the French Riviera. Feel free to contact us, even if your meeting venue is further afield! Our interpreters have already travelled to events across France, the UK, the Netherlands, Spain, Italy, Tunisia and Morocco!
Let us know when you will require simultaneous interpreters, specifying the dates and times. Interpreting services are invoiced at a flat daily rate, which generally represents 6 hours of interpreting (excluding breaks).
Number of participants
Tell us the capacity of the conference venue or the number of participants planned. Let us know if you have an idea of the proportion of listeners who may require interpreting headsets. If you are unsure, we can work with you to estimate the number of headsets required.
Language combinations required
Tell us what languages will be used in your conference and we will provide the necessary interpreters. Connected Language Services often works with interpreters for French, English, Italian, Spanish, German, Arabic, Dutch, Portuguese, Slovakian and many other languages.
Type of interpreting planned
At Connected Language Services, we work with you to find the best interpreting type for your event. Simultaneous interpreting is best for a congress or conference. Consecutive interpreting is suited to press conferences or short institutional presentations.
Simultaneous translators carefully prepare their work. The more information you can provide on the theme in advance, including documents and presentations, the better they will be able to prepare.
Simultaneous interpreting will require translation headsets and a whole range of associated equipment (emitter system, headsets, etc.). In small meetings, interpreters can cometimes use lighter equipment, consisting of a travel case, microphone and headsets.